vrijdag 5 december 2008

Ganesan over Robert Adams

.

De Indiase leraar Ganesan is ooit drie jaar bij Robert Adams geweest, die hij beschouwde als een groot Mahatma.

Dit is een mooi verhaal over wie je werkelijk bent. Ik heb hier geen vertaling, dus het is even goed luisteren.

Eerst maar even kijken voor dit verder te lezen.

Aan het eind, vlak voor de clou, heeft Ganesan het over Robert's ziekte. Adams had Parkinson. Soms was hij daardoor ineens 'weg' en kon zich niets meer herinneren van wat hij daarvoor gezegd had. In dit geval was hij helemaal niet weg, maar kristalhelder.

De clou is dus dat wij niet de persoon zijn, niet de bundeling van fysieke en mentale eigenschappen. Wij zijn het 'Ik ben' uit de zin "Ik ben Piet, Klaas, Leny etc."

En aangezien dit 'zijn' het kennen zelf is, is het onkenbaar en blijft er alleen absolute stilte over.

De video is afkomstig van de website van Premanada 'Blueprints for Awakening'. Bij hem rusten ook de rechten. De directe link naar dit fragment is hier onder. Via de gevonden pagina kan je naar het hoofdmenu waar nog meer fragmenten staan van veel meer Indiase leraren (m/v).


7 opmerkingen:

  1. Naar wat een mooie site verwijs je.
    Wat een rijk materiaal, al die clips!
    En wat leuk dat een Indiër het over Robert Adams heeft.
    De laatste is ondertussen ook in Nederlandse vertaling verschenen (bij uitgeverij Samsara).
    Rob van der Hoeden

    BeantwoordenVerwijderen
  2. Dag Rob,

    Ja, de mededeling over het verschijnen van dat boek is hier al eerder gemeld. Hier is ook meer over Adams te vinden.

    Een eerdere uitgave met een andere vertaler is gesneuveld op gedonder met de weduwe van Adams, die van zichzelf meent dat zij ook Jnani is geworden. Zij heeft er niets van begrepen. Zij is aan het cashen. Dat mag, maar laat Adams zoals hij is. Wat een oud leerling van Adams daar van denkt is te vinden op http://itisnotreal.blogspot.com/ en op een site met heel veel informatie over Robert Adams zie http://itisnotreal.com/

    Wanneer je de website leest van het Infinity Instituut dat na Adams dood is opgezet door zijn weduwe, weet je niet wat je ziet (wanneer je de satsangteksten van Adams kent). Daar wordt hij als halfzachte christelijke prediker gepresenteerd.
    Zie o.m. http://itisnotreal.com/subpage31.html

    Dat Infinity Inititute kan je met deze naam met Google vinden. Het is huilen met de pet op. Geen woord over Advaita, geen woord over Ramana. Geen enkele foto van Adams. Waarom? Is hij te lelijk? Het is alles één pot softe new age. En dat was nu precies wat Adams niet was....

    Het zegt een hoop over deze Nederlandse vertaling bij Samsara dat men alle Infinity onzin waarmee de letterlijke tekst van dit boek gepaard gaat voor zoete koek heeft geslikt. Kritiekloos overgenomen van Infinity, ongetwijfeld als voorwaarde om dit boek te mogen vertalen.

    Allemaal Samsara dus....

    Rob

    BeantwoordenVerwijderen
  3. Dag Rob (leuk om met onze naam te kunnen "rijmen"),
    Robert Adams is me al een aantal jaren bekend. Ik heb hier de Amerikaanse uitgave Silence of the Heart, uitgegeven door Acropolis Books, Atlanta, Georgia. Hierin staat meer dan in de Nederlandse vertaling (is ook gepresenteerd als deel I).
    Van de Infinity Institute wordt in deze uitgave niet zoveel ophef gemaakt. Het wordt genoemd in het colofon, en op de titelpagina staat: Edited by The Infinity Institute. Er is een Ten geleide "In loving memory of our beloved Robert" door Ananda Devi, maar het is niet duidelijk wie dit is. Als ik het goed begrepen heb, was of is het copyright van Silence of the Heart omstreden. The Infinity Institute wilde dit naar zich toe trekken, in de persoon van Blake Warner. Maar deze, aldus Ed Muzika van de site itisnotreal "was not there. Several long time students beside me put together the first edition of Silence of the Heart. I have a photocopy of that on the “Authenticity” page of this site. Notice that neither Blake Warner nor Nicole are mentioned at all." Dat er problemen met de rechten waren (ten onrechte), kan ik begrijpen, gezien de houding die de weduwe van Robert Adams zich aanmeet. Maar is het dan zo, dat de gedrukte tekst in de Amerikaanse editie niet zuiver is? Is daaraan gesleuteld? Hierover heb ik bij Ed Muzika niets gelezen.
    Groet, Rob

    BeantwoordenVerwijderen
  4. Dag Rob,

    Ik heb sinds kort de Amerikaanse teksten van delen 1 en 2, maar nog geen tijd gehad om de teksten te vergelijken met de teksten die ik via Ed Muzika heb gekregen. Ik heb hier ook de Nederlandse vertaling van het oorspronkelijke deel I.

    Ik dacht ook niet dat men in die teksten heeft zitten sleutelen.

    Maar goed, dat is een eerste indruk.

    Maar goed ook zonder dit soort analyses is elk soort gesproken of geschreven woord van relatieve waarde...

    Rob

    BeantwoordenVerwijderen
  5. Woorden… veel woorden…
    Ik heb volgens mij al eerder gereageerd als ook dit keer…
    Je leest over het onderwerp, zoals hier dus over Robert Adams, je bezoekt bijna automatisch een aantal sites waarna verwezen wordt. Dan opnieuw is er de confrontatie met een stortvloed aan woorden. Je vraagt je opnieuw af voor “wie” is er die confrontatie en van “wie” zijn die woorden.
    En wat ik zo langzamerhand de grootste grap vind, die je vaak samen met al die woorden tegenkomt, is het zogenaamde Copyright ©
    Opnieuw deed het me denken aan de overbekende tekst uit de Bijbel: "In den beginne was het Woord en het Woord was bij God en het Woord was God".
    Zo langzamerhand denk ik dat het misschien beter was geweest als toen direct het Copyright teken er achter was geplaatst. Tegelijkertijd denk ik dat het toch eigenlijk zo is en altijd zal zijn. Sterker nog, geef het Copyright terug en WEES dat wat er in het begin al WAS en IS. Dat wat geen enkel woord nodig heeft en wat JIJ bent.
    Groet… Wim Hein

    BeantwoordenVerwijderen
  6. En wat Rob en Wim en Rob en ik ook zeggen, het mag allemaal gezegd worden. Het maakt niet uit.

    We spreken immers allemaal in dezelfde Naam.

    groeten,

    freddy

    BeantwoordenVerwijderen
  7. Ik had een prachtige geformuleerde reactie op Wim's reactie geschreven. Alles is echter weg. Het ging er over dat de wereld der vormen in onze beleving bestaat. Die kunnen wij niet weg denken of niet weg niet-denken.

    Er zijn geen doeners, alles wordt in de manifestatie gedaan. Of het nu droom is of een soort van werkelijkheid, wij zijn de dromer.

    Rob

    BeantwoordenVerwijderen